Вот мне разорваться что ли? Я в разное время слышала все три варианта. На одной квартире был "огурец", после переезда во дворе бытовала "шоколадина" а в пионерском лагере - "барабан". Город один, районы соседние, лагерь от завода. :-/
мы детьми говорили и "солёный огурец", и "турецкий барабан". у барабана ещё продолжение было: "а кто на нём играет, тот чёрный таракан". :) отметила оба варианта.
Ой, я и про турецкий барабан вспомнила, реже его слышала, поэтому не сразу: Жадина-говядина, турецкий барабан. Кто на нем играет, тот (имя жадины, напр. Мишка, Танька) - таракан.
no subject
Date: 2010-07-13 07:45 am (UTC)Город один, районы соседние, лагерь от завода. :-/
no subject
Date: 2010-07-13 09:06 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-13 09:11 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-13 09:14 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-13 09:54 am (UTC)соленый огурец,
на полу валяется -
никто его не ест
no subject
Date: 2010-07-14 04:05 am (UTC)понюхала и съела!" :)
no subject
Date: 2010-07-13 10:05 am (UTC)Жадина-говядина, турецкий барабан.
Кто на нем играет, тот (имя жадины, напр. Мишка, Танька) - таракан.
no subject
Date: 2010-07-13 10:58 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-13 11:08 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-13 11:15 am (UTC)no subject
Date: 2010-07-13 01:00 pm (UTC)